FANDOM


JobsaPlenty7

Miasteczko w czasie odbudowy

Praca dla Każdego (ang. There's Job for Everyone) - jest piosenką z filmu pełnometrażowego Wielkie Odkrycie.

Wersja Polska

Wiele zajęć ktoś nam daje, każdy pracę ma,
Pracy w bród, lecz to nie cud, że się wykonać da,
Dżwigi z mocą przenoszą, nikt nie leni się,
By wszystko lśniło, że aż miło w wyspy Sodor dzień!
Tomek i Przyjaciele praca dla każdego

Tomek i Przyjaciele praca dla każdego

Pracują ci najwięksi,
i małe ciuchcie też,
Trzeba drzewa w lesie ściąć,
na plac budowy zwieżć,
Zgadnijcie kto najwięcej,
ze wszystkich zrobić chce,
To Tomek i choć każdy wie,
starają wszyscy się!
Wiele zajęć ktoś nam daje, każdy pracę ma,
Pracy w bród, lecz to nie cud, że się wykonać da,
Dżwigi z mocą przenoszą, nikt nie leni się,
By wszystko lśniło, że aż miło w wyspy Sodor dzień!
Gabryś i Emilka
Od głazów są i drzew,
Kuba z Edkiem wożą gruz,
a Henio w dokach jest,
Gdy Tobi robotników,
Rozwiezie wróci tu,
By z Jackiem, Nikodemem, Piotrem,
Pognać w dal co tchu!
Wiele zajęć ktoś nam daje, każdy pracę ma,
Pracy w bród, lecz to nie cud, że się wykonać da,
Dżwigi z mocą przenoszą, nikt nie leni się,
By wszystko lśniło, że aż miło w wyspy Sodor dzień!
Wiele zajęć ktoś nam daje, każdy pracę ma,
Pracy w bród, lecz to nie cud, że się wykonać da,
Dżwigi z mocą przenoszą, nikt nie leni się,
By wszystko lśniło, że aż miło w wyspy Sodor dzień!
By wszystko lśniło, że aż miło w wyspy Sodor dzień!

Wersja Angielska

Jobs a-plenty, five, ten, twenty – jobs for everyone.
Jobs galore, and still there's more, more jobs that must be done!
Train it, crane it – you name it – then we all can say:
The town that time forgot will shine like new on Sodor Day!
There's jobs for main line engines
And narrow gauge as well.
Jobs for workmen in the woods
With trees to clear and fell.
And guess who's trying hardest
To do more than the rest?
It's Thomas! But the others know
They all will do their best.
Jobs a-plenty, five, ten, twenty – jobs for everyone.
Jobs galore, and still there's more, more jobs that must be done!
Train it, crane it – you name it – then we all can say:
The town that time forgot will shine like new on Sodor Day!
Emily and Gordon
Take fallen trees and rocks.
James and Edward bringing stone,
While Henry's at the Docks.
And Toby drops off workmen
To work with Jack and Ned
When Percy drops supplies.
No time to rest at Tidmouth Sheds.
Jobs a-plenty, five, ten, twenty – jobs for everyone.
Jobs galore, and still there's more, more jobs that must be done!
Train it, crane it – you name it – then we all can say:
The town that time forgot will shine like new on Sodor Day!
Jobs a-plenty, five, ten, twenty – jobs for everyone.
Jobs galore, and still there's more, more jobs that must be done!
Train it, crane it – you name it – then we all can say:
The town that time forgot will shine like new on Sodor Day!
The town that time forgot will shine like new on Sodor Day!

Postacie

Miejsca

Ciekawostki

Galeria

Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.