(j) |
(Dodawanie kategorii) |
||
(Nie pokazano 19 wersji utworzonych przez 5 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
+ | ''-Nie jest łatwo, ale dam sobie radę!'' | [[Książę]] |
||
− | |||
− | |||
− | |||
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="4" style="float:right; margin:0 0 .5em 1em; width:250px; background:#996600; border-collapse:collapse; border:1px solid #996600; font-size:smaller; line-height:1.5; "><tr style="text-align:center; background:#996600;"> |
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="4" style="float:right; margin:0 0 .5em 1em; width:250px; background:#996600; border-collapse:collapse; border:1px solid #996600; font-size:smaller; line-height:1.5; "><tr style="text-align:center; background:#996600;"> |
||
⚫ | |||
− | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | <tr style="color:#0000FF; background:#996600; font-size:larger;"> |
||
− | |||
− | <th colspan="5"><center>Nie Wygrasz</center></th> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
⚫ | |||
*'''Tytuł Oryginalny''': You Can't Win |
*'''Tytuł Oryginalny''': You Can't Win |
||
− | *'''Reżyser''': David Mitton |
+ | *'''Reżyser''': [[David Mitton]] |
− | *'''Producent''': Britt Allcroft, David Mitton |
+ | *'''Producent''': [[Britt Allcroft]], [[David Mitton]] |
− | *'''Scenariusz''': |
+ | *'''Scenariusz''': [[Wilbert Awdry]], [[Britt Allcroft]], [[David Mitton]] |
+ | *'''Narrator''': |
||
− | *'''Narrator''': Michael Angelis (Wielka Brytania), George Carlin (USA), Stefan Knothe (Polska) |
||
+ | ** [[Michael Angelis]] (Wielka Brytania) |
||
+ | ** [[George Carlin]] (USA) |
||
+ | ** [[Stefan Knothe]] (Polska) |
||
*'''Pierwsza Emisja''': 12 września 1994r. |
*'''Pierwsza Emisja''': 12 września 1994r. |
||
− | *'''Poprzedni Odcinek''': |
+ | *'''Poprzedni Odcinek''': |
+ | ** [[Buldog]] |
||
⚫ | |||
+ | *'''Następny Odcinek''': |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | </table> |
||
⚫ | |||
− | ''' |
+ | '''Ze mną nie Wygrasz''' (ang. '''You Can't Win''') - jest czwartym odcinkiem [[Seria 4|serii czwartej]]. |
− | |||
− | |||
==Fabuła== |
==Fabuła== |
||
⚫ | [[Książę]] się żle czuje i [[Piotruś Sam|Stanek]] z niego żartuje. Książę nie zwraca na to uwagi i jedzie po pasażerów. Do długiej drodze zatrzymuje się zmęczony na stacji. Z pomocą przyjeżdżają mu [[Pan Handel|Sokół]] i Stanek. Po dojezdzie do następnej stacji Sokół jedzie po swoje wagony, a Stanek pomaga Księciowi dojechać do ostatniej stacji. Tam jeden z pasażerów mówi swojemu synowi, że Stanek nie miał siły i Książę musiał mu pomóc. Zły Stanek chowa się pod obłokiem pary. |
||
− | |||
⚫ | [[ |
||
==Postacie== |
==Postacie== |
||
+ | * [[Książę]] |
||
− | |||
− | * [[ |
+ | * [[Pan Handel|Sokół]] |
− | * [[ |
+ | * [[Piotruś Sam|Stanek]] |
⚫ | |||
− | * [[Piotruś Sam|Stuart]] |
||
− | * [[ |
+ | * [[Bercia]] (''kamea'') |
− | * [[ |
+ | * [[Pani Ekspedientka]] (''kamea')'' |
⚫ | |||
− | * [[Pani Ekspedientka]] (kamea) |
||
==Miejsca== |
==Miejsca== |
||
+ | * [[Domkowo]] |
||
− | |||
− | * [[ |
+ | * [[The Mountain Line]] |
− | * [[ |
+ | * [[Forest Runby]] |
⚫ | |||
+ | * [[Hawin Doorey]] |
||
* [[Glennock]] |
* [[Glennock]] |
||
+ | * [[Mountainside Runby]] |
||
+ | * [[Lakeside Runby]] |
||
+ | * [[Cros-ny-Cuirn]] |
||
+ | * [[Skarloey]] |
||
+ | * [[Rheneas]] |
||
* [[Crovan's Gate]] |
* [[Crovan's Gate]] |
||
⚫ | |||
==Ciekawostki== |
==Ciekawostki== |
||
⚫ | |||
− | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
==Niejasności== |
==Niejasności== |
||
− | * Gdy [[ |
+ | * Gdy [[Książę]] stoi obok wieży ciśnień, brakuje mu lewej brwi. |
− | * Gdy [[ |
+ | * Gdy [[Książę]] przejeżdża obok zamku, w tle słychać zegar z kukułką. |
⚫ | |||
− | * Gdy [[Dziubek]] po raz pierwszy przejeżdża trasą przez jezioro słychać wyrażnie zegar z kukułką. |
||
+ | * Gdy [[Książę]] i [[Piotruś Sam|Stanek]] wyjeżdżają ze stacji, Stanek ma dżwięk gwizdku Sokoła. |
||
⚫ | |||
− | * |
+ | * Na końcu [[Książę]] zatrzymuje się obok Stanka co jest nie możliwe, gdyż jechał za nim. |
− | * Na początku |
+ | * Na początku [[Piotruś Sam]] ma dżwięk gwizdku Radka. |
+ | * W polskiej wersji w kilku scenach [[Piotruś Sam|Stanek]] ma na imię Staś. |
||
− | * Mało znane zdjęcie pokazuje, że to [[Dziubek]] jechał z przodu, a nie Stuart. |
||
+ | * W polskiej wersji przez cał ten odcinek [[Pan Handel]] ma na imię Pan Hendel. |
||
==Galeria== |
==Galeria== |
||
⚫ | |||
− | |||
+ | 621px-Bulldog8.png |
||
⚫ | |||
694px-YouCan'tWin1.png |
694px-YouCan'tWin1.png |
||
YouCan'tWin2.png |
YouCan'tWin2.png |
||
Linia 89: | Linia 86: | ||
650px-YouCan'tWin20.png |
650px-YouCan'tWin20.png |
||
649px-YouCan'tWin21.png |
649px-YouCan'tWin21.png |
||
− | 620px-YouCan'tWin11.jpg |
||
650px-YouCan'tWin22.png |
650px-YouCan'tWin22.png |
||
651px-YouCan'tWin23.png |
651px-YouCan'tWin23.png |
||
Linia 96: | Linia 92: | ||
657px-YouCan'tWin26.png |
657px-YouCan'tWin26.png |
||
653px-YouCan'tWin27.png |
653px-YouCan'tWin27.png |
||
− | YouCan' |
+ | YouCan'tWin28.png |
− | YouCan'tWin13.jpg|[[Dziubek]] jedzie z przodu zamiast z tyłu |
||
</gallery> |
</gallery> |
||
+ | |||
+ | {{Seria 4}} |
||
+ | [[en:You Can't Win]] |
||
+ | [[es:La Venganza]] |
||
+ | [[he:לא ניתן לנצח]] |
||
+ | [[ja:かちめなし]] |
||
+ | [[ru:Ты не победишь]] |
||
[[Kategoria:Odcinki Serii 4]] |
[[Kategoria:Odcinki Serii 4]] |
||
+ | [[Kategoria:Wszystkie odcinki]] |
||
+ | [[Kategoria:Stara seria]] |
Wersja z 12:33, 17 lis 2019
-Nie jest łatwo, ale dam sobie radę! | Książę
|
---|
Ze mną nie Wygrasz (ang. You Can't Win) - jest czwartym odcinkiem serii czwartej.
Fabuła
Książę się żle czuje i Stanek z niego żartuje. Książę nie zwraca na to uwagi i jedzie po pasażerów. Do długiej drodze zatrzymuje się zmęczony na stacji. Z pomocą przyjeżdżają mu Sokół i Stanek. Po dojezdzie do następnej stacji Sokół jedzie po swoje wagony, a Stanek pomaga Księciowi dojechać do ostatniej stacji. Tam jeden z pasażerów mówi swojemu synowi, że Stanek nie miał siły i Książę musiał mu pomóc. Zły Stanek chowa się pod obłokiem pary.
Postacie
Miejsca
- Domkowo
- The Mountain Line
- Forest Runby
- Zamek Sodor
- Hawin Doorey
- Glennock
- Mountainside Runby
- Lakeside Runby
- Cros-ny-Cuirn
- Skarloey
- Rheneas
- Crovan's Gate
Ciekawostki
- Ten odcinek opiera się na opowieści z "Railway Series" pod tym samym tytułem.
- To jest ostatnia mówiąca rola Księcia w serii telewizyjnej.
- W polskiej wersji ten odcinek tak naprawdę nosi tytuł "Ze mną nie Wygrasz".
Niejasności
- Gdy Książę stoi obok wieży ciśnień, brakuje mu lewej brwi.
- Gdy Książę przejeżdża obok zamku, w tle słychać zegar z kukułką.
- Gdy Stanek zostaje podłączony do Ksiącia na stacji Rheneas, Ksiażę ma twarz Sokoła.
- Gdy Książę i Stanek wyjeżdżają ze stacji, Stanek ma dżwięk gwizdku Sokoła.
- Na końcu Książę zatrzymuje się obok Stanka co jest nie możliwe, gdyż jechał za nim.
- Na początku Piotruś Sam ma dżwięk gwizdku Radka.
- W polskiej wersji w kilku scenach Stanek ma na imię Staś.
- W polskiej wersji przez cał ten odcinek Pan Handel ma na imię Pan Hendel.
Galeria
#01 Dziadek | #10 Tańczący Damian | #19 Henio i słoń |
#02 Śpiąca królewna | #11 Wyjątkowy komin | #20 Pomysł Anatola |
#03 Buldog | #12 Walec | #21 Bycze oczy |
#04 Ze mną nie wygrasz | #13 Pasażerowie i polerowanie | #22 Tomek i wyjątkowy list |
#05 Cztery małe lokomotywki | #14 Stary wielki parowóz | #23 Królewska farba |
#06 Zły dzień Pana Handla | #15 Rudik ratownik | #24 Ryby |
#07 Piotruś Sam i Pani Ekspedientka | #16 Tomek i Sebcio | #25 Specjalna atrakcja |
#08 Wagoniki | #17 Koniec zabawy | #26 Uwaga, rower! |
#09 Nareszcie w domu | #18 Zepsuta lokomotywa | |