Wiki Tomek i Przyjaciele
Wiki Tomek i Przyjaciele
(j)
(Dodawanie kategorii)
(Nie pokazano 19 wersji utworzonych przez 5 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
  +
''-Nie jest łatwo, ale dam sobie radę!'' | [[Książę]]
 
 
 
   
 
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="4" style="float:right; margin:0 0 .5em 1em; width:250px; background:#996600; border-collapse:collapse; border:1px solid #996600; font-size:smaller; line-height:1.5; "><tr style="text-align:center; background:#996600;">
 
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="4" style="float:right; margin:0 0 .5em 1em; width:250px; background:#996600; border-collapse:collapse; border:1px solid #996600; font-size:smaller; line-height:1.5; "><tr style="text-align:center; background:#996600;">
 
<td colspan="2" style="padding:0; background:#996600; color:#996600;">[[File:692px-YouCan'tWin12.png|265px]]</td></tr><tr style="color:#0000FF; background:#996600; font-size:larger;">
 
 
<th colspan="5"><center>Ze mną nie Wygrasz</center></th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:left; font-weight:normal; background:#F5F5F5;">
<td colspan="2" style="padding:0; background:#996600; color:#996600;">[[File:YouCan'tWin4.jpg|250px]]</td></tr>
 
<tr style="color:#0000FF; background:#996600; font-size:larger;">
 
 
<th colspan="5"><center>Nie Wygrasz</center></th>
 
</tr>
 
 
<tr><th colspan="2" style="text-align:left; font-weight:normal; background:#F5F5F5;">
 
   
 
*'''Tytuł Oryginalny''': You Can't Win
 
*'''Tytuł Oryginalny''': You Can't Win
*'''Reżyser''': David Mitton
+
*'''Reżyser''': [[David Mitton]]
*'''Producent''': Britt Allcroft, David Mitton
+
*'''Producent''': [[Britt Allcroft]], [[David Mitton]]
*'''Scenariusz''': W.Awdry, Britt Allcroft, David Mitton
+
*'''Scenariusz''': [[Wilbert Awdry]], [[Britt Allcroft]], [[David Mitton]]
  +
*'''Narrator''':
*'''Narrator''': Michael Angelis (Wielka Brytania), George Carlin (USA), Stefan Knothe (Polska)
 
  +
** [[Michael Angelis]] (Wielka Brytania)
  +
** [[George Carlin]] (USA)
  +
** [[Stefan Knothe]] (Polska)
 
*'''Pierwsza Emisja''': 12 września 1994r.
 
*'''Pierwsza Emisja''': 12 września 1994r.
*'''Poprzedni Odcinek''': ''[[Buldog]]''
+
*'''Poprzedni Odcinek''':
  +
** [[Buldog]]
*'''Następny Odcinek''': ''[[Cztery Małe Lokomotywy]]''
 
  +
*'''Następny Odcinek''':
</th></tr>
 
 
** [[Cztery Małe Lokomotywy]]
</table>
 
 
</th></tr></table>
'''Nie Wygrasz''' (ang.'''You Can't Win''') - jest czwartym odcinkiem [[Seria 4|Serii 4]].
+
'''Ze mną nie Wygrasz''' (ang. '''You Can't Win''') - jest czwartym odcinkiem [[Seria 4|serii czwartej]].
 
 
   
 
==Fabuła==
 
==Fabuła==
 
[[Książę]] się żle czuje i [[Piotruś Sam|Stanek]] z niego żartuje. Książę nie zwraca na to uwagi i jedzie po pasażerów. Do długiej drodze zatrzymuje się zmęczony na stacji. Z pomocą przyjeżdżają mu [[Pan Handel|Sokół]] i Stanek. Po dojezdzie do następnej stacji Sokół jedzie po swoje wagony, a Stanek pomaga Księciowi dojechać do ostatniej stacji. Tam jeden z pasażerów mówi swojemu synowi, że Stanek nie miał siły i Książę musiał mu pomóc. Zły Stanek chowa się pod obłokiem pary.
 
[[Dziubek]] się żle czuje i Stuart z niego żartuje. Dziubek nie zwraca na to uwagi i jedzie po pasażerów, ale na stacji zaczyna się psuć i Falcon i Stuart przybywają mu z pomocą. Po dojezdzie do kolejnej stacji Falcon jedzie po swoje wagony, a Stuart pomaga Dziubkowi dojechać do kolejnej stacji. Tam mężczyzna, mówi swojemu synowi, że Stuart'owi zabrakło pary i ,że [[Dziubek]] musiał mu pomóc. Zdenerwowany Stuart próbuje się schować pod obłokiem pary.
 
   
 
==Postacie==
 
==Postacie==
  +
* [[Książę]]
 
* [[Dziubek]]
+
* [[Pan Handel|Sokół]]
* [[Pan Handel|Falcon]]
+
* [[Piotruś Sam|Stanek]]
 
* [[Tomek]] (''kamea'')
* [[Piotruś Sam|Stuart]]
 
* [[Tomek]] (kamea)
+
* [[Bercia]] (''kamea'')
* [[Ania i Klara]] (kamea)
+
* [[Pani Ekspedientka]] (''kamea')''
* [[Pani Kijanka]] (kamea)
 
* [[Pani Ekspedientka]] (kamea)
 
   
 
==Miejsca==
 
==Miejsca==
  +
* [[Domkowo]]
 
* [[Skarloey (stacja)|Skarloey]]
+
* [[The Mountain Line]]
* [[Rheneas (stacja)|Rheneas]]
+
* [[Forest Runby]]
 
* [[Zamek Sodor]]
  +
* [[Hawin Doorey]]
 
* [[Glennock]]
 
* [[Glennock]]
  +
* [[Mountainside Runby]]
  +
* [[Lakeside Runby]]
  +
* [[Cros-ny-Cuirn]]
  +
* [[Skarloey]]
  +
* [[Rheneas]]
 
* [[Crovan's Gate]]
 
* [[Crovan's Gate]]
* [[Zamek Sodor]]
 
   
 
==Ciekawostki==
 
==Ciekawostki==
 
* Ten odcinek opiera się na opowieści z "Railway Series" pod tym samym tytułem.
 
 
* To jest ostatnia mówiąca rola Księcia w serii telewizyjnej.
* Ten odcinek opiera się na opowieści z ''Railway Series'' pod tym samym tytułem.
 
 
* W polskiej wersji ten odcinek tak naprawdę nosi tytuł "Ze mną nie Wygrasz"''.''
* To jest ostatnia mówiąca rola Dziubka w serii telewizyjnej.
 
* W polskiej wersji ten odcinek tak naprawdę nosi tytuł ''Ze Mną nie Wygrasz.''
 
   
 
==Niejasności==
 
==Niejasności==
   
* Gdy [[Dziubek]] mówi: ''Nie mogę zawieść moich...'', brakuje mu lewej brwi.
+
* Gdy [[Książę]] stoi obok wieży ciśnień, brakuje mu lewej brwi.
* Gdy [[Dziubek]] wjeżdża na wzgórze, kamera jest ustawiona pod kątem.
+
* Gdy [[Książę]] przejeżdża obok zamku, w tle słychać zegar z kukułką.
 
* Gdy [[Piotruś Sam|Stanek]] zostaje podłączony do Ksiącia na stacji [[Rheneas (stacja)|Rheneas]], Ksiażę ma twarz Sokoła.
* Gdy [[Dziubek]] po raz pierwszy przejeżdża trasą przez jezioro słychać wyrażnie zegar z kukułką.
 
  +
* Gdy [[Książę]] i [[Piotruś Sam|Stanek]] wyjeżdżają ze stacji, Stanek ma dżwięk gwizdku Sokoła.
* Gdy Stuart po raz zostaje podłączony do Dziubka na stacji [[Rheneas (stacja)|Rheneas]], [[Dziubek]] ma twarz Falcon'a.
 
* Jak to możliwe ,że na końcu [[Dziubek]] staje się obok Stuart'a, jak był podłączony za nim?
+
* Na końcu [[Książę]] zatrzymuje się obok Stanka co jest nie możliwe, gdyż jechał za nim.
* Na początku Stuart ma dżwięk gwizdku Radka.
+
* Na początku [[Piotruś Sam]] ma dżwięk gwizdku Radka.
  +
* W polskiej wersji w kilku scenach [[Piotruś Sam|Stanek]] ma na imię Staś.
* Mało znane zdjęcie pokazuje, że to [[Dziubek]] jechał z przodu, a nie Stuart.
 
  +
* W polskiej wersji przez cał ten odcinek [[Pan Handel]] ma na imię Pan Hendel.
   
 
==Galeria==
 
==Galeria==
 
<gallery spacing="small" captionalign="center" widths="198" bordersize="none">
 
  +
621px-Bulldog8.png
<gallery spacing="small" captionalign="left">
 
 
694px-YouCan'tWin1.png
 
694px-YouCan'tWin1.png
 
YouCan'tWin2.png
 
YouCan'tWin2.png
Linia 89: Linia 86:
 
650px-YouCan'tWin20.png
 
650px-YouCan'tWin20.png
 
649px-YouCan'tWin21.png
 
649px-YouCan'tWin21.png
620px-YouCan'tWin11.jpg
 
 
650px-YouCan'tWin22.png
 
650px-YouCan'tWin22.png
 
651px-YouCan'tWin23.png
 
651px-YouCan'tWin23.png
Linia 96: Linia 92:
 
657px-YouCan'tWin26.png
 
657px-YouCan'tWin26.png
 
653px-YouCan'tWin27.png
 
653px-YouCan'tWin27.png
YouCan'tWin4.jpg
+
YouCan'tWin28.png
YouCan'tWin13.jpg|[[Dziubek]] jedzie z przodu zamiast z tyłu
 
 
</gallery>
 
</gallery>
  +
  +
{{Seria 4}}
  +
[[en:You Can't Win]]
  +
[[es:La Venganza]]
  +
[[he:לא ניתן לנצח]]
  +
[[ja:かちめなし]]
  +
[[ru:Ты не победишь]]
 
[[Kategoria:Odcinki Serii 4]]
 
[[Kategoria:Odcinki Serii 4]]
  +
[[Kategoria:Wszystkie odcinki]]
  +
[[Kategoria:Stara seria]]

Wersja z 12:33, 17 lis 2019

-Nie jest łatwo, ale dam sobie radę! | Książę

692px-YouCan'tWin12
Ze mną nie Wygrasz

Ze mną nie Wygrasz (ang. You Can't Win) - jest czwartym odcinkiem serii czwartej.

Fabuła

Książę się żle czuje i Stanek z niego żartuje. Książę nie zwraca na to uwagi i jedzie po pasażerów. Do długiej drodze zatrzymuje się zmęczony na stacji. Z pomocą przyjeżdżają mu Sokół i Stanek. Po dojezdzie do następnej stacji Sokół jedzie po swoje wagony, a Stanek pomaga Księciowi dojechać do ostatniej stacji. Tam jeden z pasażerów mówi swojemu synowi, że Stanek nie miał siły i Książę musiał mu pomóc. Zły Stanek chowa się pod obłokiem pary.

Postacie

Miejsca

Ciekawostki

  • Ten odcinek opiera się na opowieści z "Railway Series" pod tym samym tytułem.
  • To jest ostatnia mówiąca rola Księcia w serii telewizyjnej.
  • W polskiej wersji ten odcinek tak naprawdę nosi tytuł "Ze mną nie Wygrasz".

Niejasności

  • Gdy Książę stoi obok wieży ciśnień, brakuje mu lewej brwi.
  • Gdy Książę przejeżdża obok zamku, w tle słychać zegar z kukułką.
  • Gdy Stanek zostaje podłączony do Ksiącia na stacji Rheneas, Ksiażę ma twarz Sokoła.
  • Gdy Książę i Stanek wyjeżdżają ze stacji, Stanek ma dżwięk gwizdku Sokoła.
  • Na końcu Książę zatrzymuje się obok Stanka co jest nie możliwe, gdyż jechał za nim.
  • Na początku Piotruś Sam ma dżwięk gwizdku Radka.
  • W polskiej wersji w kilku scenach Stanek ma na imię Staś.
  • W polskiej wersji przez cał ten odcinek Pan Handel ma na imię Pan Hendel.

Galeria